CH AC VdB, FPP 017, 1.8/1 Partition "Le village au bord de l'eau" \ Fable traduites en patois bagnard "É Loté vè et é Fromiat" (La cigale et la fourmi) et "E tintin di z'anslians" \ "E retsâ que crape de fan" + traduction / "Les Bagnards" / "Le Paysan et le laquais de bonne maison" \ "E lota et

Contexte de plan d'archivage


Niveau:Dossier

Zone d'identification

Cote:CH AC VdB, FPP 017, 1.8/1
Cotes anciennes:FMVG / P-103-109
Titre:Partition "Le village au bord de l'eau"
Fable traduites en patois bagnard "É Loté vè et é Fromiat" (La cigale et la fourmi) et "E tintin di z'anslians"
"E retsâ que crape de fan" + traduction / "Les Bagnards" / "Le Paysan et le laquais de bonne maison"
"E lota et é torreint" Fable inédite en patois de Bagnes.
"I z'anshyan, i z'anshlyâne."
"E lapein è é loeu"
"é renole ke vœu sè fire asse grossa k'on boryatson" et "é loté vè è é fromya"

Dates

Période de création:s. d. (sine dato)
 

Utilisation

Autorisation nécessaire:Aucune
Consultabilité physique:Sans restriction
Accessibilité:Publique
 

URL vers cette unité de description

URL:https://scopequery.vs.ch/detail.aspx?ID=545697
 

Réseaux sociaux

Partager
 
Accueil|Panier de commandeaucune entrée|Connexion|fr de en
Archives de l'Etat du Valais - Recherches en ligne